09 febrero 2018

¿'Mal humor' o 'malhumor'? ¿'Buen humor' o 'buenhumor'? ¿Junto o separado?

Muchos hijos, un mono
y un castillo

2017 - España
Gustavo Salmerón
(Película recomendada)
La RAE define buen humor como 'propensión más o menos duradera a mostrarse alegre y complaciente' y mal humor como 'actitud o disposición negativa e irritada', pero especifica que, así como buen humor debe escribirse siempre en dos palabras (buen y humor), mal humor puede escribirse también en una sola palabra: malhumor.

El motivo por el que se acepta malhumor sin existir bienhumor es la existencia del verbo malhumorar, el adjetivo malhumorado y el adverbio malhumoradamente, tres vocablos que se escriben siempre en una sola palabra. Eso sí, en el caso del plural, debe usarse malos humores y no malhumores.

25 enero 2018

¿Cómo se escribe 'bazooka' en castellano: 'bazoca', 'bazoka', 'bazuca' o 'bazuka'? ¿Y es masculino o femenino?

La comunidad
2000 - España
Álex de la Iglesia
(Película recomendada)
La palabra inglesa bazooka, utilizada para designar al lanzagranadas portátil consistente en un tubo apoyado en el hombro que se emplea principalmente contra los carros de combate, suele emplearse en castellano de todo tipo de formas: bazoca, bazoka, bazuka... o directamente bazooka. Sin embargo, la única palabra admitida por la RAE y, por consiguiente, la que debe emplearse es: bazucaY es que se considera que bazuca es la forma más aproximada a la pronunciación etimológica. Conviene añadir también que bazuca es un vocablo femenino: una bazuca, la bazuca, etc.

Por cierto, en Colombia bazuca también es un sinónimo coloquial de porro, mientras que en Nicaragua y El Salvador se emplea para referirse tanto a un recipiente grande de forma cilíndrica parecida a la de la bazuca como a una bebida alcohólica de mala calidad que se bebe en dicho recipiente. ¡Nada más por hoy!

09 enero 2018

¿Qué es la anosmia?

El ritmo del garaje
1983 - España
Loquillo y los Trogloditas
(Disco recomendado)
A la pérdida del sentido de la vista se la conoce como ceguera y a la pérdida del sentido del oído se la conoce como sordera, pero ¿cómo llamamos a la pérdida del sentido del olfato? Pues bien, aunque no está nada extendida, la palabra que buscamos es anosmia, vocablo procedente del latín científico anosmia.

Aunque en principio la anosmia se antoja poco grave en comparación a la ceguera o la sordera, que despiertan una gran empatía, nos encontramos ante un problema que padece (bien total, bien parcialmente) el 5% de la población, para la que los olores son escasos o inexistentes. Esto repercute también en otro sentido: el gusto, resultando en la dificultad para saborear alimentos. Cuando nos paramos a pensar en él, el problema se magnifica, ya que las personas anósmicas tienen dificultades para percibir el olor de la comida en mal estado, el humo o, lo que es peor, un escape de gas. Curiosamente, la mayoría de las personas que padecen anosmia recuperan el sentido del olfato de vez en cuando, lo cual no hace sino aumentar la frustración.

Dicho esto, apuesto a que todos hemos conocido situaciones en las que desearíamos haber sido invadidos por la anosmia, aunque sólo fuera por unos minutos.

27 diciembre 2017

¿Cómo se escribe en castellano: 'Hawaii' o 'Hawái'?

El autor
2017 - España
Manuel Martín Cuenca
(Película recoemendada)
La hispanización del nombre inglés Hawaii es Hawái, o sea, con tilde y una sola «i». Por su parte, el gentilicio para los naturales de Hawái es la voz hawaiano.

Hawái, último estado en ser admitido en EE.UU. (el 21 de agosto de 1959), está ubicado en la región Oeste del país, en el archipiélago de Hawái, el grupo de islas más norteño de la Polinesia (Oceanía), en el océano Pacífico central, debido a lo cual presenta diversas influencias estadounidenses y asiáticas, junto con su cultura nativa. Su capital es Honolulú, en la isla de Oʻahu.

La recomendación cultural de la semana es la película en castellano que más nominaciones acumula a los próximos premios Goya (dominados este año por la variedad lingüística): El autor, la mejor obra hasta la fecha de Manuel Martín Cuenca. [Más sobre las nominaciones aquí.]

04 diciembre 2017

¿Qué es correcto: 'antes (o después) que' o 'antes (o después) de que'? ¿'Que' o 'de que'?

Conjuros y cantos
Conjuros y cantos
2016 - España
Sara Torres
(Novela recomendada)
Con significado temporal, las construcciones antes/después que y antes/después de que son igualmente correctas. En un principio, precediendo a la oración que expresa el acontecimiento que se toma como referencia, se usó solo la locución conjuntiva antes que: «Antes que ellas se levanten, pasemos delante». Cuando el término de referencia temporal es un sustantivo, un pronombre o un infinitivo, antes/después debe ir seguido de la preposición de (ejemplos: "Antes de esta semana, sentía que no te conocía"; "Después de comer, suelo dormir la siesta".

Del cruce de antes que y antes de, surgió antes de que, variante de la locución conjuntiva que algunos gramáticos tacharon en un principio de dequeísmo, pero que hoy se acepta como válida. Así, tan correcto es "Hemos de volver antes que anochezca" como "Hemos de volver antes de que anochezca". Empero, cuando la locución expresa preferencia, solo es válida la forma antes que (ejemplo: "Antes que verte muerto, prefiero verte entre rejas"); con este último sentido, es posible la intercalación de elementos entre antes y que (ejemplo: "Antes muerto que vencido").
Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...