¿Se escribe 'sabiondo' o 'sabihondo'?

La definición de la palabra sabiondo que encontramos en la RAE es "[persona] que presume de sabia sin serlo". Hasta ahí, todo bien; lo que pocos saben es que la forma sabihondo también está aceptada y es cada vez más empleada en los círculos cultos.

No obstante, la forma originaria es sabiondo, formada a partir del latín vulgar sapibundus, pero, por influjo del vocablo hondo surgió la variante sabihondo, que puede verse como "profundidad [hondo] de la sabiduría [sabi]" pese a que esto contradiga el propia significado de la palabra.

Así que, ya sabéis, tanto sabiondo como sabihondo son correctas, pero no vayáis ahora de sabiondos empleado la forma sabihondo porque la forma original es sabiondo.

Hoy no hay ejercicios, porque hay poco que ejercitar.


Aquí no hay quien viva
Aquí no hay quien viva
2003 - España
(Serie recomendada)

¿'Film', 'filme', 'cinta', 'largometraje' o 'película'? ¿Qué palabra emplear?

Ya que el cine tiene en Hollywood su meca, no es de extrañar que el inglés haya influido en la forma que tenemos de referirnos a una película. La palabra película es la más común en lengua castellana para referirse a una obra audiovisual cinematográfica, pero no es la única.

La palabra largometraje es propia del lenguaje culto, con lo que su uso tan sólo tiene sentido en ese contexto, aunque su uso no es demasiado empleado en el lenguaje cinéfilo. Ya que la palabra hace referencia a la duración de la película (en contraposición a cortometraje y mediometraje), su uso es especialmente empleado en ámbito de proyecciones y festivales, es decir, a nivel técnico.

-CORRECTO: “Se proyectará el largometraje La linterna roja del cineasta chino Zhang Yimou”
-INCORRECTO: “Ayer fui al cine con mis colegas a ver el largometraje American Pie

La cinta es, técnicamente, el objeto en sí que introducimos en el aparato de vídeo (ya anticuado), puede emplearse como sustituto de la palabra “película” en cualquier ocasión escrita, especialmente a nivel cinéfilo, pero debe evitarse en el lenguaje hablado y coloquial. 

-CORRECTO: “Still Walking es una cinta japonesa de gran calidad”
-INCORRECTO: “El otro día vi la cinta El viaje de Chihiro con mis amigos”

Lo mismo sucede con la palabra film/filme, la cual resultaría aun más chocante en un lenguaje coloquial. A este respecto, hay que señalar que, si bien la RAE sólo considera como correcta la opción “filme”, la influencia del inglés ha llevado a que la palabra “film” sea cada vez más empleada por los críticos de cine. Ambos son anglicismos.

-CORRECTO: “El film/filme Barry Lyndon presenta una gran calidad técnica”
-INCORRECTO: “Mi film/filme de animación favorito es El rey león, ¿y el tuyo?”

Como veis, he puesto en cursiva la palabra “incorrecto” en todos los casos, porque no se trata de incorrecciones gramaticales, sino de que el uso del lenguaje insta a emplear una palabra diferente en ese contexto. La palabra película, por su parte, puede emplearse siempre, pero no viene mal tener algunos sinónimos en la manga.

EJERCICIOS

¿Película, cinta, largometraje o film(e)?

● Thelma & Louise es un(a) película/cinta/largometraje/film(e) de gran importancia para el movimiento feminista.
● A mis hijos les encantan los/las películas/cintas/largometrajes/film(e)s de Ice Age.
● La/El película/cinta/largometraje/film(e) La vie d'Adele se alzó con la Palma de Oro en la última edición del festival de Cannes.
● No me gustan los/las películas/cintas/largometrajes/film(e)s donde el bueno muere.
● El árbol de la vida, la obra maestra de Terrence Malick, es un(a) película/cinta/largometraje/film(e) que trata sobre la universalidad de la vida.

SOLUCIONES

● Thelma & Louise es un(a) película/cinta/film(e) de gran importancia para el movimiento feminista.
● A mis hijos les encantan las películas de Ice Age.
● El/la película/largometraje/film(e) La vie d'Adele se alzó con la Palma de Oro en la última edición del festival de Cannes.
● No me gustan las películas donde el bueno muere.
● El árbol de la vida, la obra maestra de Terrence Malick, es un(a) película/film(e) que trata sobre la universalidad de la vida.

En realidad, todo es cuestión de lo que suene bien o mal en cada contexto, con lo que, en esta ocasión, mis soluciones no son estrictas (y algunas incluyen varias). A nivel general, se emplea película para lenguaje coloquial, largometraje para lenguaje culto y cinta y film/filme para lenguaje cinéfilo.

¿Es correcto decir 'más mayor'?

“Mi hermano es más mayor que yo”. Si esta frase te parece correcta estás dentro de la gigantesca mayoría que comete este típico error. ¿Acaso alguien diría “Yo soy más menor que mi hermano”? No, ¿verdad? Pues ahí tenéis el motivo por el que la formación “más mayor” está mal empleada en este caso. Lo correcto es “Mi hermano es mayor que yo”. Aquí tenéis más ejemplos:

-Correcto: “Tom Cruise es mayor que Katie Holmes”
-Incorrecto: “Tom Cruise es más mayor que Katie Holmes”

-Correcto: “Christopher Lee es el mayor de todos los actores de El Señor de los Anillos
-Incorrecto: “Christopher Lee es el más mayor de todos los actores de El Señor de los Anillos

-Correcto: “Yo era mayor que tú cuando me casé”
-Incorrecto: “Yo era más mayor que tú cuando me casé”

Siempre que mayor sea el contrario de menor, el más debe evitarse. ¿Significa esto que nunca veremos un más mayor bien  utilizado? No. En el siguiente ejemplo, “más mayor” es correcto:

-“Tranquilo, hijo, cuando seas más mayor podrás montar en todas las atracciones”

En este caso, una persona está tranquilizando a su hijo diciéndole que cuando cumpla unos años más podrá montar en todas las atracciones. Si elimináramos el “más”, la frase tendría otro significado:

-“Tranquilo, hijo, cuando seas mayor podrás montar en todas las atracciones”

¿Veis? Perdemos el “más” y obligamos al pobre niño a esperar a ser un adulto para montar en todas las atracciones. En este caso, el niño no tiene que esperar a ser “mayor”, sino a ser “más mayor”. Lo mismo sucede en el siguiente ejemplo:

-“Encontré a tu padre muy envejecido, fatigado, más mayor

Pero es que, en estos casos, mayor no es el opuesto de menor, sino de pequeño. Es decir, no es un comparativo, sino un mero adjetivo descriptivo que, como todos, admite marcas de grado (más mayor, muy mayor…). No debería haber ninguna, pero, en caso de duda, sabrás que te encuentras ante un mayor comparativo cuando vaya seguido de una preposición (de, que).

EJERCICIOS

¿Mayor o más mayor?

● Soy el mayor/más mayor de mis siete hermanos.
● Mi vieja maestra tenía un aspecto tristón y mayor /más mayor cuando la vi el otro día.
● Normalmente, los padres son mayores/más mayores que los padrinos.
● Cuando seas mayor/más mayor irás al colegio.
● La profesora dijo a sus alumnos que cuando fueran mayores/más mayores podrían salir al recreo solos.

SOLUCIONES

● Soy el mayor de mis siete hermanos.
● Mi vieja maestra tenía un aspecto tristón y más mayor cuando la vi el otro día.
● Normalmente, los padres son mayores que los padrinos.
● Cuando seas más mayor irás al colegio.
● La profesora dijo a sus alumnos que cuando fueran más mayores podrían salir al recreo solos.

Espero que haya quedado claro. Recordad: olvidaos del más cuando habléis de que alguien es mayor que alguien, al igual que lo evitaríais para decir que alguien es menor que alguien. Reservadlo para aquellos casos en los que ser mayor y más mayor no significan lo mismo, tal y como han mostrado los ejemplos. Pero, si seguís teniendo dudas, recordad que podéis plantearlas en los comentarios. ¡Hasta pronto!


Nada, de Carmen Laforet
Nada
1944 - España
Carmen Laforet
(Novela recomendada)

¿Qué es el leísmo? ¿Está aceptado?

El leísmo es el uso del pronombre átono le(s) en lugar de los pronombres átonos lo(s) y la(s) como complemento directo. (Haz click aquí para consultar el artículo “Diferencia entre complemento directo y complemento indirecto).

Os dejo algunos ejemplos de frases correctas e incorrectas:

-Correcto: ¿Encontraste a Jorge? Sí, lo encontré*
-Incorrecto: ¿Encontraste a Jorge? Sí, le encontré*

-Correcto: ¿Conoces a mis amigos? No, no los conozco
-Incorrecto: ¿Conoces a mis amigos? No, no les conozco

-Correcto: ¿Viste a María? Sí, la vi por el centro
-Incorrecto: ¿Viste a María? Sí, le vi por el centro

-Correcto: ¿Escuchas a las Spice Girls? Sí, las escucho a menudo
-Incorrecto: ¿Escuchas a las Spice Girls? Sí, les escucho a menudo

Lo correcto es utilizar siempre las formas lo(s) y la(s) por tratarse de complementos directos. No obstante, en el caso de la sustitución del pronombre masculino singular (lo) por le, el error era tan común (incluso entre la gente culta) que se decidió aceptarlo, pero solo con personas (es decir: a un chico le/lo viste, pero a un perro sólo lo viste). Por tanto, las dos frases marcadas con el asterisco (*) están aceptadas: “¿Conoces a Jorge? Sí, lo/le conozco muy bien”.

EJERCICIOS

¿Le(s), lo(s) o la(s)?

● ¿Conoces a Maribel? Sí, le/la conozco muy bien?
● ¿Has visto a tus amigas? No, no les/las he visto todavía.
● ¿Encontraste a Wally? Sí, le/lo encontré detrás de una farola.
● ¿Has insultado a tus profesores? Sí, les/los he insultado porque se lo merecían.
● ¿De veras viste a Leonardo DiCaprio? Sí, le/lo vi en un bar.

SOLUCIONES

● ¿Conoces a Maribel? Sí, la conozco muy bien?
● ¿Has visto a tus amigas? No, no las he visto todavía.
● ¿Encontraste a Wally? Sí, le/lo encontré detrás de una farola.
● ¿Has insultado a tus profesores? Sí, los he insultado porque se lo merecían.
● ¿De veras viste a Leonardo DiCaprio? Sí, le/lo vi en un bar.

De todos modos, entre le y lo siempre es preferible optar por la forma lo, que es la que siempre ha sido correcta. Eso sí, no os lieis, que en los demás casos no hay opciones, siempre la, las y los; ¡guardaos el le(s) para los complementos indirectos!

Diferencia entre 'a ver' y 'haber'

Por petición de mi amiga bloguera Beatriz, hoy voy a hablaros de uno de los errores más comunes y, seamos sinceros, horribles que podemos cometer con el lenguaje. Se trata de la diferencia entre a ver y haber, que suenan igual pero se escriben de un modo bastante distinto.

A ver consiste en la preposición a seguida del verbo ver en infinitivo. Ejemplo: “Esta tarde voy a ver la película (500) Días Juntos

Haber es un verbo utilizado para conjugar tiempos compuestos de otros verbos. Ejemplo: “Me gustaría haber ido al cine a ver Argo, pero tenía que estudiar”

Como podéis ver, estas formas no tienen nada que ver la una con la otra, pero se trata de un error sorprendentemente común incluso entre gente que controla el lenguaje, así que si tú también lo has cometido, no te preocupes.

Un buen truco para saber si debes escoger a ver o haber es sustituirlo por un a observar. Si la frase está bien estructurada (aunque carezca de sentido), la solución es a ver. Fijaos:

“Esta tarde voy a observar la película (500) Días Juntos
“Me gustaría a observar ido al cine, pero tenía que estudiar”

Obviamente, la primera frase es extraña, pero la segunda da dolor de ojos, ¿no creéis?

De todos modos, no hace falta truco alguno. Tan fácil como plantearos si estáis hablando de “ir a ver” algo o no.

EJERCICIOS

¿A ver o haber?

● A ver/Haber si llega ya mi padre, porque estoy cansado de esperar
● Tendría que a ver /haber cogido el ascensor para ahorrar electricidad
● Me gustaría a ver/haber leído el libro antes de ver la película
● Esta noche voy a ver /haber la final de Operación Triunfo
● He quedado para ir a ver/haber el atardecer 

SOLUCIONES

● A ver si llega ya mi padre, porque estoy cansado de esperar
● Tendría que haber cogido el ascensor para ahorrar electricidad
● Me gustaría haber leído el libro antes de ver la película
● Esta noche voy a ver la final de Operación Triunfo
● Esta noche he quedado para ir a ver el atardecer

Espero que ahora lo tengáis un poco más claro. No dudéis en preguntar cualquier cosa si creéis que no ha sido bien explicada. ¡Hasta pronto!


Póster de Y tu mamá también
Y tu mamá también
2001 - México
Alfonso Cuarón
(Película recomendada)

Diferencia entre complemento directo y complemento indirecto

Este artículo es un poco aburrido, lo admito, pero es muy importante para poder aclarar otras muchísimas dudas. De hecho, os reenviaré aquí a menudo hasta que tengáis clara la diferencia entre complemento directo y complemento indirecto.

Es muy común creer que el complemento directo (CD) es para objetos y el complemento indirecto (CI) para personas. Olvidaos de semejante afirmación cuanto antes; lo cierto es que el CD recibe la acción directamente del verbo, mientras que el CI la recibe (como su nombre indica) indirectamente, es decir, a través del CD. Así, en la frase El profesor lee el libro a los alumnos", el libro es el CD (pues recibe la acción del verbo leer) y a los alumnos el CI (pues recibe la acción del verbo sumado al CD: leer el libro)

La forma más sencilla de distinguir el CD del CI es “dar la vuelta a la frase”. Cuando nos encontramos ante un complemento directo, el objeto se convierte en sujeto, como muestra este ejemplo:

 -Yo conozco a Javi → Javi es conocido por mí

Sin embargo, cuando se trata de un complemento indirecto, no sucede lo mismo:

-Escribí a María →  ¿María fue escrita por mí?

En este caso, no es María la que se convierte en sujeto, sino, por ejemplo, una carta:

-Escribí a María (una carta) →  Una carta fue escrita por mí 

Por tanto, a Javi es un complemento directo, mientras que a María es un complemento indirecto. ¿Fácil, no? Pues no lo olvidéis porque muchas otras dudas dependen de ésta.

El CD se sustituye por los pronombres lo(s)/la(s), mientras que el CI se sustituye por le(s). Es importante destacar que los verbos transitivos pueden llevar complemento directo, pero los intransitivos no. Por ejemplo, en "Jaime vio a José actuar", "a José" da significado al verbo ver ya que "Jaime vio" carece de sentido. Por tanto, sustituimos "a José" por "lo" y no por "le". Sin embargo, verbos intransitivos como vivir, llover o toser tienen significado por sí solos y, por tanto, nunca llevarán CD.

EJERCICIOS

¿Complemento directo (CD) o complemento indirecto (CI)?

● Me encontré a Jorge por la calle.
● Conozco a Pedro y Jaime desde que tengo cinco años.
● Escribí a mi abuela por su cumpleaños.
● Felicité a mi sobrina por su santo.
● Hice un regalo a mi primo cuando se graduó.

SOLUCIONES

● Me encontré a Jorge por la calle. [CD]
● Conozco a Pedro y Jaime desde que tengo cinco años. [CD]
● Escribí a mi abuela por su cumpleaños. [CI]
● Felicité a mi sobrina por su santo. [CD]
● Hice un regalo a mi primo cuando se graduó. [CI]

Ya sabéis: en caso de duda, comprobad si las palabras en negrita pueden convertirse en sujeto de la oración. “Mi abuela fue escrita por su cumpleaños”… No es correcto, ¿verdad? Lo que fue escrito fue una postal, una carta, una tarjeta… Ahí tenemos un complemento indirecto. Sin embargo, “Jorge fue encontrado por la calle” sí que suena bien, ¿verdad? Pues ahí está el complemento directo. Tan fácil como eso.


Belleza, de Juan Ramón Jiménez
Belleza
1917-1923 - España
Juan Ramón Jiménez
(Poesía recomendada)

¿Se dice 'mucho hambre' o 'mucha hambre'?

A raíz de una consulta de mi buena amiga y seguidora de este blog Laura, he creado un breve artículo para aclarar esta duda. Seré rápido: la respuesta correcta es mucha hambre.

Pero, ¿por qué? ¿No decimos “el hambre”? Pues sí, pero la palabra hambre es femenina. ¿Por qué?, os volveréis a preguntar. Pues por un motivo muy sencillo: las palabras femeninas que comienzan por a tónica llevan el artículo masculino para evitar problemas fonéticos (limítate a pronunciar la hambre o una hambre y te darás cuenta del motivo).

Pero hambre sigue siendo una palabra femenina, con lo que cualquier demostrativo (este, ese, aquel) o adjetivo que la acompañe será también femenino: decimos “esta hambre me mata”, “toda el hambre del mundo” y “tengo mucha hambre”.

Para quienes quieran ahondar en la historia del lenguaje, el artículo femenino antiguo era ela en lugar de la, con lo que "ela hambre" o "ela agua" sonaban bien. Al cambiar ela por la nuestros antepasados se encontraron con que los sustantivos que comenzaban por a tónica creaban un conflicto fonético y decidieron que dichos sustantivos llevaran el artículo masculino aun siendo femeninos.

EJERCICIOS

¿Masculino o femenino?

● Ese pobre perro tiene un/una hambre atroz.
● Llevo todo el día con muchísimo/muchísima hambre.
● El/la hambre es uno de los principales problemas de Etiopía.
● Mi sueño es acabar con todo/toda el hambre del mundo.
● Tengo tanto/tanta hambre que me comería una sandía entera.

SOLUCIONES

● Ese pobre perro tiene un hambre atroz.
● Llevo todo el día con muchísima hambre.
El hambre es uno de los principales problemas de Etiopía.
● Mi sueño es acabar con toda el hambre del mundo.
● Tengo tanta hambre que me comería una sandía entera.

Así que ya sabéis, cada vez que tenéis muchas ganas de comer, tenéis mucha hambre.


Limón y sal, de Julieta Venegas



Si quieres seguir solucionando 
tus dudas gramaticales y ortográficas
puedes seguir el blog aquí:

Diferencia entre 'deber' y 'deber de'

Voy a dar comienzo al blog con uno de los errores más comunes de la lengua castellana. Me atrevería a afirmar que más del 50 % de la población lo comete a menudo y que apenas unos pocos pueden presumir de no equivocarse nunca. Se trata de la distinción entre 'deber (+ infinitivo)' y 'deber de (+infinitivo)', que puede parecer banal pero es muy importante.

'Deber (+infinitivo)' significa obligación
'Deber de (+infinitivo)' significa probabilidad

Si os habéis quedado igual, aquí van algunos ejemplos del uso de deber:

-Deberías estudiar más si quieres aprobar el examen.
-Antes de tomarte la tarta debes terminarte las lentejas.
-Un buen presidente debe hacer siempre lo mejor para su país.

Estos ejemplos hablan de personas que están obligadas a hacer algo o que tendrían que hacerlo si quieren obtener buenos resultados. ¿Qué tienes que hacer para aprobar el examen? Estudiar. Por tanto, debes estudiar.

A continuación, ejemplos del uso de deber de:

-Debe de haber llovido hace poco, porque las calles están mojadas.
-Esa película de Woody Allen debe de ser muy buena, porque todo el mundo habla bien de ella.
-El examen debe de haber sido muy difícil, porque toda la clase ha suspendido.

En este caso, hablamos de situaciones en las que, con gran probabilidad, ha ocurrido algo. ¿Por qué están mojadas las calles? Probablemente porque ha llovido. Por tanto, debe de haber llovido. 

No obstante, entre sus últimos cambios polémicos, la RAE ha decidido aceptar el uso de deber en lugar de deber de, con lo que los tres ejemplos recién mencionados también pueden decirse sin el de. Eso sí, la regla no funciona a la inversa: deber de no puede sustituir a deber de modo alguno. De todos modos, desvaríos de la RAE aparte, lo mejor es saber distinguir entre deber y deber de tal y como se ha hecho hasta ahora, ya que se trata de significados por completo diferentes y mezclarlos es absurdo.

EJERCICIOS

¿Deber o deber de?

● Una camarera debe/debe de ser simpática y eficiente.
● Debes/debes de haber ido a la playa, porque estás muy moreno.
● Meryl Streep debe/debe de ensayar mucho, porque siempre ofrece grandes interpretaciones.
● Debe/debe de ser tarde, porque todas las tiendas están cerradas.
● Deberías/deberías de salir más a menudo; te sentirías mejor.

SOLUCIONES

● Una camarera debe ser simpática y eficiente.
● Debes de haber ido a la playa, porque estás muy moreno.
● Meryl Streep debe de ensayar mucho, porque siempre ofrece grandes interpretaciones.
● Debe de ser tarde, porque todas las tiendas están cerradas.
● Deberías salir más a menudo; te sentirías mejor.

Los ejemplos resueltos con deber de también aceptan la forma deber. Hasta aquí la primera duda del blog. Si te ha parecido simple y tonta, enhorabuena, estás entre los pocos que controla la diferencia. ¡Hasta la próxima!

Nace el blog '¿CÓMO SE DICE?'

Bienvenidos a ¿CÓMO SE DICE?, un blog que nace para solucionar todas vuestras dudas sobre el uso de la lengua castellana. ¿Se dice “mayor” o “más mayor”? ¿Cómo evitar el leísmo? ¿De verdad puede decirse “cocretas”?  ¿Cómo se distingue “deber" de "deber de”? Estas y otras muchas dudas serán solucionadas con ejemplos ilustrativos y ejercicios para que no os quede ninguna duda.

Algunos de los artículos de este blog os parecerán obvios, infantiles…, prácticamente idiotas, pero os aseguro que, si seguís ¿CÓMO SE DICE?, descubriréis muchos datos sobre el lenguaje que desconocíais. Y, sobre todo, aprenderéis a hablar y escribir sin error algunoAdemás, cada artículo incluirá una recomendación cultural en lengua castellana (cine, literatura, música...).

Espero que ¿CÓMO SE DICE? os ayude a solucionar muchas de vuestras dudas. La lengua española es rica y maravillosa y se merece ser tratada como tal. Además, en una sociedad donde prácticamente nadie se expresa con corrección, un buen dominio del lenguaje es motivo seguro de éxito. La palabra es nuestra mejor arma; usémosla bien.

Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...