¿‘Rayar’ o ‘rallar’? Diferencia entre ‘raya’ y ‘ralla’

A veces, la ortografía hace dudar hasta a los más versados. Este es el caso de la duda de hoy, que a menudo nos insta a optar por otra palabra para evitar el riesgo de escribirla mal. ¿Raya o ralla? ¿Rayar o rallar? ¿Cuál usar en cada caso? Pues, por una vez, la duda es comprensible, porque ambas tienen significados peligrosamente parecidos.

Rallar significa desmenuzar algo restregándolo con un rallador; un claro ejemplo es el queso rallado. Además, la palabra se emplea de forma coloquial como sinónimo de 'molestar (a alguien)'. 

Rayar significa hacer rayas sobre una superficie; podemos rayar un papel con un lápiz o rayar una mesa con un cuchillo, por ejemplo. Las personas se rayan cuando le dan vueltas a un tema al igual que lo hacen los discos al reproducirse muchas veces.

La diferencia entre raya y ralla es más sencilla porque ralla no existe como sustantivo, sino tan sólo como tercera persona del singular del presente del verbo rallar (ej: “Pedro ralla el tomate”). Por tanto, todas las rayas se escriben con y; la raya suele tener significado de línea o límite, pero también denomina a un tipo de pez y a una dosis de droga.

EJERCICIOS

¿Raya o ralla? ¿Rayar o rayar?

● No te rayes/ralles; no es para tanto.
● La manta raya/ralla es un pez selacio.
● No tengo rallador para rayar/rallar el queso.
● ¡Cuidado! ¡Estás rayando/rallando el cristal!
● Nunca salgo de casa sin perfilarme la raya/ralla del ojo.

SOLUCIONES

● No te rayes; no es para tanto.
● La manta raya es un pez selacio.
● No tengo rallador para rallar el queso.
● ¡Cuidado! ¡Estás rayando el cristal!
● Nunca salgo de casa sin perfilarme la raya del ojo.

Como veis, entre raya y ralla no hay duda posible, con lo que sólo tenéis que recordar que rayar es hacer rayas y rallar supone desmenuzar. ¡No os rayéis con las rayas!

Por cierto, la recomendación de hoy corresponde a una de las mejores películas españolas del año: 10.000 km, cuya crítica podéis leer en mi blog de cine haciendo click aquí.


10.000 km
10.000 km
2014 - España
Carlos Marques-Macet
(Película recomendada)



Si quieres seguir solucionando 
tus dudas gramaticales y ortográficas
puedes seguir el blog aquí:



¿Cómo se usa el punto y coma (;)?

El otro día, mi amiga Lara me preguntó cuál era el uso exacto del punto y coma. No era la primera persona que me hacía esta pregunta y probablemente no será la última. 

Y es que el punto y coma (;) es el signo de puntuación cuyo uso levanta más dudas precisamente por tratarse del más subjetivo. Es decir: son muchos los casos en que podemos recurrir a otro signo (un punto y seguido, dos puntos o una coma, principalmente) en su lugar, lo que lleva a muchos a prescindir por completo de él. Sin embargo, el punto y coma no es un elemento prescindible, sino que tiene su propia y necesaria finalidad.

Tal y como su nombre da a entender, el punto y coma está entre el punto y la coma; es decir: marca una pausa menor que la del punto pero mayor que la de la coma. Por tanto, recurriremos a él cuando la coma nos sepa a poco pero el punto nos parezca exagerado. Ej.: “No me suele gustar el arroz; sin embargo esta paella es deliciosa”.

Es especialmente común su uso cuando existe relación semántica entre las dos oraciones separadas (es decir, cuando una influye en la otra). Ej.: “No hay nada que puedas hacer; es mejor que te vayas” (es decir, “no hay nada que puedas hacer, con lo que es mejor que te vayas”).

Además, el uso del punto y coma es imprescindible para enumeraciones de elementos que incluyen sus propias comas. Ej.: “Al preestreno de Carmina y amén acudieron el director, Paco León; la actriz principal, Carmina Barrios, y la actriz secundaria, María León”. Si no recurriéramos al punto y coma en dicha oración, nos encontraríamos con un lío de comas bastante problemático, mientras que gracias al signo dejamos claro que el director es Paco León y la actriz, Carmina Barrios.

Por cierto, como habéis comprobado, después del punto y coma se emplea siempre minúscula.

EJERCICIOS

¿Coma o punto y coma?

● Estoy enfadado, dejadme en paz.
● Vinieron Mario, mi tío, Sara, mi tía, y Ángel, mi primo.
● Ya está todo hecho, puedes marcharte.
● Me gustan los plátanos, las sandías y las fresas.
● No me queda nada, te lo llevaste todo.

SOLUCIONES

● Estoy enfadado; dejadme en paz.
● Vinieron Mario, mi tío; Sara, mi tía, y Ángel, mi primo.
● Ya está todo hecho; puedes marcharte.
● Me gustan los plátanos, las sandías y las fresas.
● No me queda nada; te lo llevaste todo.

Al encontrarse a medio camino entre la coma y el punto, el punto y coma puede usarse con fines literarios en numerosas ocasiones. Y, a menudo, es el único signo que expresa, exactamente, lo que queremos transmitir; así que ¡no os olvidéis de él!

¿'Transexual', 'travesti', 'drag queen', 'drag king' o 'persona trans'? Una diferencia importante

A raíz del triunfo de la austriaca Conchita Wurst en el Festival de Eurovisión ha vuelto a salir a relucir la confusión que rodea a los términos transexual, travesti, drag queen y drag king. No es ese un error menor, porque su mal uso conlleva, directa o indirectamente, que se fomenta el desconocimiento del tema y, por tanto, los prejuicios.

Transexual es aquel o aquella que no se identifica con el género que se le ha asignado a raíz de su sexo biológico. Tanto una persona con un cuerpo socialmente asociado al hombre que se siente mujer como una persona con cuerpo socialmente asociado a la mujer que se siente hombre son transexuales, al margen de que decidan o no operarse para que su género asignado y su sexo biológico coincidan. Actualmente se prefiere hablar de personas trans (o persona trans, o simplemente trans).

Travesti es aquel o aquella que, por inclinación natural o como parte de un espectáculo, se viste con ropas del género contrario. Tanto un hombre que se viste de mujer como una mujer que se viste de hombre son travestis, sin necesidad de que sean trans.

Drag queen o drag king es aquel (queen) o aquella (king) que se viste y actúa con el estilo estereotipado y exagerado del sexo opuesto, a menudo como parte de un espectáculo. Un hombre vestido de mujer excesiva es una drag queen, mientras que una mujer vestida de hombre estereotipado es un drag king. Estos términos se escriben con cursiva.

Ser travesti o drag queen/king es una decisión. estas identidades están relacionadas con el interés de una persona por actitudes y estilos tradicionalmente ajenas a su género, algo que puede aparecer o desaparecer a lo largo del tiempo, mientras que la transexualidad acompaña a la persona desde su nacimiento.

Al igual que la homosexualidad, la transexualidad no es una elección, sino parte de uno mismo: una persona no decide dejar atrás el sexo que se le asignó al nacer por aburrimiento, sino porque no termina de sentirse bien en él. La mayoría de las personas trans son conscientes de su identidad ‘diferente’ desde pequeñas, lo que a menudo causa serias crisis de identidad.

EJERCICIOS

¿Transexual, travesti, drag queen/king o persona trans?

● Me gustan los espectáculos de personas trans/transexuales/travestis/drag queens.
● Jorge se dio cuenta de que era trans/travesti/drag queen al comprobar que se sentía mujer.
● Un transexual/travesti/drag queen/drag king es una mujer que se viste de hombre para realizar una actuación.
● Fernando era transexual/travesti/drag king, pero se sentía hombre homosexual (y odiaba el espectáculo).
● Algunas personas trans/travestis/drag queens optan por la reasignación de sexo.

SOLUCIONES

● Los espectáculos de drag queens los protagonizan artistas.
● Jorge se dio cuenta de que era trans al comprobar que se sentía mujer.
● Un drag king es una mujer que se viste de hombre para realizar una actuación.
● Fernando era travesti, pero se sentía hombre homosexual (y odiaba el espectáculo).
● Muchas personas trans optan por la reasignación de sexo.

Las personas trans, los travestis, las drag queens y los drag kings se enfrentan a menudo a problemas de aceptación relacionados con el desconocimiento y los prejuicios, así que lo mínimo que podemos hacer los demás es aprendernos bien los términos, ¿no creéis? 


La ley del deseo
1987 - España
Pedro Almodóvar
(Película recomendada)

¿Se puede decir 'descambiar' como sinónimo de 'cambiar'?

En las tiendas de ropa, es normar escuchar una y otra vez la palabra descambiar. De hecho, una amiga mía la decía todo el rato: “voy descambiar esto”, “si no te gusta lo descambias”, etc. Y yo siempre pensaba: descambiar no es un sinónimo de cambiar: ¡es lo contrario! ¡Esa palabra no tiene sentido!

Pero me equivocaba. Según la RAE, descambiar significa destrocar, que, a su vez, significa “deshacer el trueque o cambio”. Considerando que la compra de un artículo no deja de ser un cambio (o trueque) de dinero por un bien, descambiar supone recuperar el dinero y devolver el bien, es decir, deshacer el cambio.

Por tanto, cuando devolvemos un bien comprado (una camiseta, una lavadora o lo que sea), lo estamos cambiando (por dinero o por otro bien) y, por consiguiente, lo estamos descambiando.

Así que ya sabéis: aunque parezca mentira, se puede decir descambiar. Y con todo el derecho del mundo. 

La recomendación de la semana es para la sorprendente película Carmina y Amén, que os insto encarecidamente a ver (podéis leer más sobre ella aquí).


Carmina y amén.
2014 - España
Paco León
(Película recomendada)

Diferencia entre 'a', 'ha' y 'ah': el error más horrible

Hoy voy a hablar del que posiblemente sea el error ortográfico que más horrible resulta encontrarse. La teoría es fácil y la mayoría la conoce, pero aun así la mezcla de a, ha y ah está preocupantemente extendida, especialmente en Internet, donde la rapidez a la hora de escribir nos juega malas pasadas.

A es una preposición con múltiples acepciones: “Voy a ver una película a Madrid”, “Esta colonia sabe a miel”, “Me encanta montar a caballo”, etc.

Ha se utiliza para formar la tercera persona del singular del pretérito perfecto: “Él ha ido a la bolera”, “Mi prima ha aprobado todo”, “Jorge ha aprendido la lección”, etc.

Ah es una interjección empleada para denotar pena, admiración o sorpresa: “Ah, que no vienes…”, “¡Ah!, pobre chico”, “¡Ah!, ahora me acuerdo”, etc.

La distinción entre las tres es sencilla, porque ah es la única que puede escribirse sola (separada del resto de la oración por puntos o comas) y tiene significado por sí misma, mientras que ha siempre va seguido del participio de un verbo (ido, aprobado, aprendido…). Por tanto, si encontramos un a sin significado al que no sucede un participio, deberemos escribirlo sin hache.

EJERCICIOS

¿A, ha o ah?

● Este finde me voy a/ha/ah la montaña.
● ¡A/Ha/Ah!, que Sara no quiere…
● Escribí una carta a/ha/ah tu hermana.
● El chico a/ha/ah salido de casa sin reloj.
● Te voy a/ha/ah regalar un dibujo.

SOLUCIONES

● Este finde me voy a la montaña.
● ¡Ah!, que Sara no quiere…
● Escribí una carta a tu hermana.
● El chico ha salido de casa sin reloj.
● Te voy a regalar un dibujo.

Como veis, los significados de a, ha y ah son tan distintos que llegará un día en que no entenderéis por qué llegasteis a dudar alguna vez. Hasta entonces, ya sabéis: ¡andaos con ojo!


El ángel exterminador
1962 - México
Luis Buñuel
(Película recomendada)



Si quieres seguir solucionando 
tus dudas gramaticales y ortográficas
puedes seguir el blog aquí:



Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...