¿Por qué 'México' y 'Texas' se escriben con equis («x») y se pronuncian con jota («j»)?

A raíz de las interesantes dudas despertadas por el artículo dedicado a la pronunciación de la letra equis («x»), he decidido dedicar este artículo a explicar por qué México, Texas y otros topónimos americanos se escriben con equis pero se pronuncian con jota. Lamentablemente, la respuesta (extraída de la RAE) es bastante aburrida.

En la Edad Media, la grafía /x/ representaba un sonido palatal fricativo sordo, cuya pronunciación era similar al /sh/ inglés y el /ch/ francés actuales. Así, palabras como dixo (hoy dijo) o traxo (hoy trajo) se pronunciaban /dísho/ o /trásho/ (donde /sh/ representa un sonido parecido al que emitimos cuando queremos imponer silencio). Este sonido evolucionó a partir del siglo XVI hasta convertirse en el sonido velar fricativo sordo /j/, que en la escritura moderna se representa con las letras «j» o «g». No obstante, la grafía arcaica con «x» se conserva en varios topónimos americanos, como México, Oaxaca y Texas, con sus respectivos derivados mexicano, oaxaqueño, texano, etc., y en variantes americanas de algunos nombres propios de persona, como Ximena. Por tanto, pese a escribirse con equis, todos estos vocablos deben pronunciarse con jota.

También hay restos de esta «x» arcaica en algunos topónimos españoles que hoy se leen con sonido /k+s/, como Almorox, Borox, Guadix y Sax, cuyos gentilicios (almorojano, borojeño, guadijeño y sajeño, respectivamente) demuestran que, en su origen, la «x» que contienen se pronunciaba /j/.

Probablemente olvidaréis el motivo exacto, pero al menos ya sabéis que la pronunciación castellana de México como /Méjico/ tiene un clara explicación histórica. Espero que descubrirlo os haya resultado interesante.

¿Cómo se pronuncia la equis («x») en español?

La «x» es la vigesimoséptima letra del abecedario español. Pese a su exotismo, es una letra bastante empleada, pero muchos son los hispanohablantes que dudan a la hora de pronunciarla. Por eso, hoy he recurrido a la RAE para sacarnos de dudas.

El diccionario de la lengua española nos advierte de que la pronunciación de la «x» depende del lugar que ocupe dentro de la palabra.

En posición intervocálica (examen, sexualidad) o en final de palabra (fénixrelax), la letra «x» representa la sucesión de dos sonidos: /k + s/ (en pronunciación enfática) o /g + s/ (en pronunciación relajada).

En posición inicial de palabra (xenofobia, xerocopiar), la «x» representa el sonido /s/. Sí, no os compliquéis: la palabra xilófono se lee silófono.

En posición final de sílaba seguida de consonante (excusa, explícito), la «x» se pronuncia como /ks/ o /gs/. Sin embargo, en España la pronunciación más generalizada (no por ello correcta) es /s/ (o sea, esponer en vez de exponer).

¡Sobre todo, no mezcléis el seso y el sexo, porque suelen tener poco que ver!

Diferencia entre 'rebelar' y 'revelar': ¿con «b» o con «v»?

Las palabras rebelar/rebelarse y revelar/revelarse son homófonas; o sea: se leen igual pero no se escriben igual. Aunque su significado es completamente distinto, los errores abundan, con lo que nunca está de más recordar la definición de cada una.

Rebelar(se) significa sublevar(se) u oponer resistencia. Ejemplo: "El pueblo se rebeló contra el régimen". Por tanto, rebelión y rebelde se escribe siempre con be. Pero cuidado: revuelta y revolución se escriben con uve.

Revelar(se) significa manifestar lo ignorado o escondido. Ejemplo: "Sus palabras me revelaron lo que necesitaba saber". Cuando revelamos un carrete, descubrimos las fotografías escondidas, con lo que debemos acordarnos de la uve para esa acepción. Asimismo, los dioses se revelan a los hombres.

EJERCICIOS

¿Con «b» o con «v»?

● La película fue rebeladora/reveladora.
● Por fin rebelé/revelé las fotos del viaje.
● La rebelión/revelión obligó al rey a abdicar.
● Dios se rebeló/reveló como creador.
● El discurso lo rebeló/reveló todo.

SOLUCIONES

● La película fue reveladora.
● Por fin revelé las fotos del viaje.
● La rebelión obligó al rey a abdicar.
● Dios se reveló como creador.
● El discurso lo reveló todo.

Aunque parece sencillo, el artículo de hoy revela una duda muy generalizada, ¡así que prestad atención y rebelaos contra la mala ortografía!

Ejercicios y soluciones de gramática y ortografía (aniversario del blog II)

Parece mentira, pero ¿Cómo se dice? acaba de cumplir dos años. Doce meses durante los cuales ha logrado 1268 seguidores en Facebook y 370 en Twitter, así como más de un millón de visitas. ¡Parece que la gente desea hablar y escribir con corrección después de todo! Tal y como hice para celebrar el primer aniversario de este espacio, hoy voy a repasar todas las cuestiones tratadas a lo largo del pasado año, con ejercicios y soluciones dedicados a todas y cada una de ellas. Si tenéis dudas, os aconsejo revisar el enlace al que lleva cada ejercicio.

EJERCICIOS

Elige la opción correcta (o las opciones correctas)

● La película que quiero ver no es esa, sino/si no esta.
● Está alrededor/al rededor de ti.
● No sé nada acerca/a cerca de ese tema.
● Aun/Aún siendo profesor, Pedro comete errores ortográficos.
● Jorge vive en el undécimo/décimo primero/onceno/onceavo piso.
● He dejado el coche en el garaje/garage.
● ¿Me lo estás diciendo en serio/enserio?
● Vamos a llevar acabo/a cabo muchos cambios.
● En políticas se estudian los regímenes/régimenes políticos.
● A mi hijo le dan miedo los monstruos/monstros/mostros/mounstros.
● ¡Callaos/Callaros de una vez!
● No te enfades; lo he hecho adrede/a drede.
● Tengo muchos DVD/DVDs porque me apasiona el cine.
● ¡No conduzcas tan deprisa/de prisa!
● Su trabajo consiste en prever/preveer lo que va a suceder.
● Fue en 2001 o/ó 2002; no estoy seguro.
● El hijo de un caballo y una burra es un burdégano/mulo.
● El polémico discurso dio que/de qué hablar.
● A diferencia de/que ti, yo sí deseo escribir bien.
● Aun/Aún así, prefiero quedarme en casa.
● El ordenador se está iniciando/inicializando
● El viaje comienza el jueves/Jueves 2 de marzo/Marzo.
● Desde que me fui me está yendo/llendo muy bien.
● Blablablá/Bla, bla, bla/Bla-bla-bla; no dices más que sandeces.
● ¡Pero qué basto/vasto eres!
● Yo también opto/obto al premio.
● Cristianos, musulmanes e indios/hindúes deben respetarse si quieren ser respetados.
● Asimismo/Así mismo/A sí mismo, conviene destacar la labor del juez.
● Kant influyó/influenció en la filosofía posterior.
● Me encanta el bufet/bufé/bufete libre.
● Es una persona con mucho/mucha carisma.

SOLUCIONES

● La película que quiero ver no es esa, sino esta.
● Está alrededor de ti.
● No sé nada acerca de ese tema.
● Aun siendo profesor, Pedro comete errores ortográficos.
● Jorge vive en el undécimo/décimo primero/onceno piso.
● He dejado el coche en el garaje.
● ¿Me lo estás diciendo en serio?
● Vamos a llevar a cabo muchos cambios.
● En políticas se estudian los regímenes políticos.
● A mi hijo le dan miedo los monstruos/monstros/mostros.
● ¡Callaos de una vez!
● No te enfades; lo he hecho adrede.
● Tengo muchos DVD porque me apasiona el cine.
● ¡No conduzcas tan deprisa/de prisa!
● Su trabajo consiste en prever lo que va a suceder.
● Fue en 2001 o 2002; no estoy seguro.
● El hijo de un caballo y una burra es un burdégano.
● El polémico discurso dio que hablar.
● A diferencia de ti, yo sí deseo escribir bien.
● Aun así, prefiero quedarme en casa.
● El ordenador se está inicializando
● El viaje comienza el jueves 2 de marzo.
● Desde que me fui me está yendo muy bien.
● Blablablá/Bla, bla, bla/Bla-bla-bla; no dices más que sandeces.
● ¡Pero qué basto eres!
● Yo también opto al premio.
● Cristianos, musulmanes e hindúes deben respetarse si quieren ser respetados.
● Asimismo/Así mismo, conviene destacar la labor del juez.
● Kant influyó en la filosofía posterior.
● Me encanta el bufet/bufé libre.
● Es una persona con mucho carisma.

¿Qué tal ha ido? ¿Bien? Espero que sí, pero, si no, ya sabéis: ¡a repasar! Aunque si ya lo sabéis todo sobre gramática quizá prefiráis dedicar el tiempo a leer mi primera novela, Bajo el arcoíris, o a visitar mi blog de cine, La estación del fotograma perdido, en el que encontraréis, entre otras cosas, un comentario de la película recomendada hoy: Requisitos para ser una persona normal. Por cierto, ¿creéis que hablar y escribir con corrección es un requisito para ser una persona normal? Yo no entraré en el debate... ¡Gracias a todos por seguir ¿Cómo se dice?!

Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...